• Milujete knížky jako my?  Máme pro vás tip, jak spojit lásku ke knihám a k Turecku.  Obalte vaši knihu do kousku Turecka, do vašeho vlastního kousku krásné mozaiky jako z tureckých paláců, palácových harémů, köşků a mešit. Tento krásný obal je vyroben z odolné a nepromokavé látky. 🧿Ochrání vaši knížku před zašpiněním, ohnutím rohů, nechtěným politím a skvrnami. 🧿Stylový obal zabrání zvědavým pohledům okolí zkoumat, co právě čtěte. 🧿Součástí obalu je i látková záložka, takže už nezapomenete, kde jste se čtením skončili.   Velikost M Vhodné pro knihy o maximální velikosti otevřené knihy 31 x 21 cm
  • Istanbul je jedno velké tajemství, při každé jeho návštěvě objevujeme stále nové a nové věci.  Máme pro vás tip, jak spojit tajemství Istanbulu a tajemství, která skrývají vaše knihy. Tento krásný obal je vyroben z odolné a nepromokavé látky. 🧿Ochrání vaši knížku před zašpiněním, ohnutím rohů, nechtěným politím a skvrnami.  🧿Stylový obal zabrání zvědavým pohledům okolí zkoumat, co právě čtěte.    Velikost M Vhodné pro knihy o maximální velikosti otevřené knihy 31 x 21 cm  
  • Není skladem
    Jediná turecko-česká konverzace pro Turky u nás. Tato turecko-česká a česko-turecká konverzace je skvělou pomůckou pro Turky, kteří chtějí zvládnou základní konverzaci v češtině. V turecko-české části najdete přepis výslovnosti pro turecky mluvící osoby. Tuto česko-tureckou a turecko-českou konverzaci napsal náš přední turkolog Petr Kučera. Konverzaci využijí i čeští cestovatelé, turisté a studenti turečtiny.
  • Román Alchymista v turečtině Román Alchymista je největší brazilský bestseller všech dob. Byl dosud přeložen do 34 jazyků a prodalo se ho na 10 milionů výtisků. Takřka pohádkové vyprávění o cestě španělského pastýře za zakopaným pokladem, vycházející z příběhu o splněném snu ze sbírky Tisíc a jedna noc, je zároveň výzvou k naplnění vlastního osudu i poznáním posvátnosti světa, v němž žijeme. Na cestě za oním dvojím pokladem, plné zkoušek a důležitých setkání, je třeba dbát všech znamení a s neustálou trpělivostí a odvahou ( jako alchymista sledující proměnu obyčejného kovu ve zlato) přetvořit samu svou osobnost.
  • Výpovědi o životě žen v islamských zemích. Její děj je zasazen do počátku 20. století, do upadajícího Istanbulu. 🧿Tip: Knihu si můžete obalit do krásného obalu na knihy s motivem turecké mozaiky nebo Istanbulu. Rozečtenou pasáž si můžete založit pěkně po turecku s krásnou postříbřenou záložkou ve tvaru tulipánu, Istanbulu nebo Galaty. Více o knize najdete zde.
  • Není skladem
    Turecko je naší nejbližší „neevropskou“ zemí a nabízí zážitek s nádechem exotiky i těm z nás, kteří si na vzdálenější destinace netroufají. Turci jsou na evropské turisty zvyklí, ve většině letovisek zvládají i základy angličtiny nebo němčiny, takže pokud chcete, můžete v Turecku prožít pohodovou dovolenou na pláži. Na druhou stranu by bylo škoda nezajít na tradiční bazar, nenechat se pozvat na čaj a nedat se vtáhnout do pohádkového světa vodních dýmek a létajících koberců. Znalost i několika málo frází se vám zde bude hodit: pomůže zorientovat se v nabídce jídel nebo usmlouvat cenu na tržišti. Konverzace je členěná tematiky, nabízí slovní zásobu a fráze pro desítky situací (základní fráze, číslovky, udávání času, představování, cestování (autem, letadlem, vlakem, městskou dopravou), ubytování, stravování, sport, seznamování, prohlídka města, nakupování, zdraví, rodina, práce a brigáda, banka, komunikace a počítač...). Užitečnou přílohou je oboustranný slovník, stručná gramatika, praktické tipy na cesty a zajímavosti o zemi. Věříme, že tato konverzace bude všem spolehlivým pomocníkem.
  • Sale!
    • Nelezou vám slovíčka do hlavy?
    • Bojíte se mluvit?
    • Nedaří se vám najít si na učení čas?
    Snad každý musí při učení překonávat nějaké překážky. Cílem této knížky je nabídnout vám co nejvíc praktických návodů, jak se vypořádat s nástrahami jazykového studia. Zjistíte, že na to nejste sami a že řešení leží přímo před vámi. V knížce najdete celkem 128 stránek nabitých informacemi, fakty, ale taky praktickými příklady a jednoduchými technikami, díky kterým se pro vás učení cizího jazyka stane koníčkem.
  • Tento deník je určen všem cestovatelům po Turecku🧿. Všechny vaše zážitky z Turecka (a samozřejmě i dalších krásných míst) si můžete zapsat do tohoto cestovatelského deníku, který je celý v turečtině. 🧿Vyzkoušejte si zapisování zážitků v turečtině, nebo si jen užívejte krásu předtištěného tureckého textu a zápisky si veďte v jakémkoliv jazyce. 🧿V deníku je místo pro 31 vašich cest a výletů. 🧿Na každou dvoustránku si můžete zaznamenat datum a cíl cesty a další podrobnosti o vašem výletu – co všechno jste viděli, co se vám nejvíc líbilo, co dobrého jste na cestě ochutnali a jaké bylo počasí. Je zde místo i pro nalepení vstupenek, fotografií či dalších upomínek na vaši cestu. 🧿Rozměry cestovatelského deníku: 14x20 cm Počet stran: 64  
  • Plánujte v turečtině s tureckým týdenním plánovačem. 🧿S tímto plánovačem si dny v týdnu v turečtině zapamatujete levou zadní! Plánovač může být vaším pomocníkem v plánování a zapisování v turečtině. 🧿Kapacita plánovače je 52 týdnů. Praktická kroužková vazba. 🧿K tomuto krásnému tureckému týdennímu plánovači od nás dostanete mini PDF slovníček, který vám pomůže s porozuměním a zapisováním jednoduchých poznámek do vašeho plánovače.   Rozměry: 14x20cm (A5) Počet stran: 52
  • Plánujte v turečtině s tureckým týdenním plánovačem. 🧿S tímto plánovačem si dny v týdnu v turečtině zapamatujete levou zadní! Plánovač může být vaším pomocníkem v plánování a zapisování v turečtině. 🧿Kapacita plánovače je 48 týdnů. 🧿Každému týdnu je věnována dvoustrana, která vám dává větší prostor na vaše plány a zápisky. 🧿K tomuto krásnému tureckému týdennímu plánovači od nás dostanete mini PDF slovníček, který vám pomůže s porozuměním a zapisováním jednoduchých poznámek do vašeho plánovače.   Rozměry: 20x14cm  Počet stran: 96
  • Krásný obrázkový slovník, který nás okouzlil pěkným zpracováním témat a svou přehledností.    🧿Vizuální paměť hraje roli při usnadňování učení obecně a při učení jazyků zvlášť. Díky obrázkům je učení slovní zásoby zábavné a snazší, tento slovník tak bude nepostradatelným zdrojem informací pro všechny začátečníky i pokročilé studenty turečtiny. 🧿Obrázkový slovník je členěný do 13 tematických okruhů a poskytuje anglické ekvivalenty k více než 6000 tureckých výrazů za použití více než 3000 obrázků. Slovník obsahuje také abecední rejstřík v obou jazycích a průvodce výslovností. 🧿Slovník je sice v kombinaci turečtina-angličtina, ale díky obrázkům je jeho používání jednoduché a intuitivní i pro začátečníky s menší znalostí angličtiny. 🧿Díky své velikosti je i dobře skladný.
  • Požár celého světa nám nestačil, abychom se sjednotili. Jsme si tak vzdáleni, že bychom se nesešli ani o soudném dnu. V rozvalinách po bitvě na turecké řece Sakarya najdou vojáci ohořelý sešit popsaný poznámkami. Jedná se o zápisky Ahmeta Celala, který v bojích za tureckou nezávislost utrpěl zranění a léčí se v zapadlé anatolské vísce. Vesničané přijímají svého istanbulského krajana s nedůvěrou, která časem přerůstá v otevřené nepřátelství. Inteligentní vlastenec, stoupenec Kemalových snah o záchranu Turecka, naráží při každém pokusu o sblížení na nepochopení prostých lidí, kteří byli po staletí udržováni v nevědomosti a bídě hmotné i duchovní. Stává se cizincem ve vlastní zemi. Znova a znova se vrací do bezvýchodného kruhu nevzdělanosti, zaostalosti, rozkladu národa a palčivých otázek o jeho budoucnosti.
  • Umíte anglicky, učíte se turecky a čtete rádi? Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.
  • Umíte anglicky, učíte se turecky a čtete rádi? Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.
  • Umíte anglicky, učíte se turecky a čtete rádi? Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.
  • Není skladem
    Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.
  • ÚROVEŇ úroveň 3 JAZYK turečtina, angličtina POČET STRAN 190 VAZBA brožovaná ROZMĚRY 11 x 16 cm NAKLADATEL  Fono Yayınları
  • Umíte anglicky, učíte se turecky a čtete rádi? Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.
  • Není skladem
    Umíte anglicky, učíte se turecky a čtete rádi? Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.
  • Není skladem
    Umíte anglicky, učíte se turecky a čtete rádi? Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.
  • Umíte anglicky, učíte se turecky a čtete rádi? Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.
  • Umíte anglicky, učíte se turecky a čtete rádi? Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.
  • Sale!
    Proměnte svůj obývací pokoj, ložnici nebo jakékoliv vaše oblíbené místo v malé Turecko. I taková malí věc, jako je polšťář, dokáže změnit atmosféru celého pokoje. 🧿Tento krásný povlak na polštář, který byl vyroben v Turecku a nese krásný potisk, inspirovaný tureckými karafiáty a tulipány, který se nám tak moc líbí. 🧿Tento vzor můžete často vidět na mozaikách v  tureckých palácech,  harémech a mešitách. 🧿Nechte toulat vaše myšlenky až v dálném Turecku.
  • Sale!
    Proměnte svůj obývací pokoj, ložnici nebo jakékoliv vaše oblíbené místo v turecký palác. Přeneste své myšlenky zpět do Istanbulu, nebo do míst, kde jste se v Turecku procházeli a obdivovali dizajn a barvy krásných tureckých mozaiek. 🧿Tento krásný povlak na polštář, který byl vyroben v Turecku, nese krásný potisk, inspirovaný právě úžasnými tureckými mozaikami, které zdobí turecké paláce,  harémy a mešity. 🧿Nechte toulat vaše myšlenky až v dálném Turecku.
  • Sale!
    Proměnte svůj obývací pokoj, ložnici nebo jakékoliv vaše oblíbené místo v malé Turecko. 🧿Gizemli v turečtině znamená mystický nebo také tajemný, a to náš povlak opravdu je. Každý v motivu, který jej zdobí vidí něco trošku jiného, co jej přitahuje se na něj stále dívat. 🧿Tento krásný povlak na polštář, který byl vyroben v Turecku. 🧿Nechte toulat vaše myšlenky až v dálném Turecku.
  • Úžasný  turecký obrázkový slovníček se základními 1000 slovíčky. Slovníček je vhodný pro děti nebo studenty turečtiny. Slovníček se dá skvěle využít na kurzech a lekcích turečtiny k popisu dne, aktivit, osob atd.

    Témata:

    • dům
    • kuchyně
    • zahrada
    • nářadí
    • na ulici
    • hračky
    • v parku
    • zvířata
    • cestování
    • na vesnici
    • na farmě
    • na pláži
    • ve škole
    • v nemocnici
    • na oslavě
    • v lunaparku
    • v obchodě
    • jídlo
    • tělo
    • oblečení
    • povolání
    • slovesa
    • přídavná jména
    • dny
    • počasí a roční období
    • sport
    • barvy a tvary
       
  • Přečtě si příběh Malého prince v turečtině. Malý princ (francouzsky Le petit prince) vydaný v roce 1943 je nejznámější literární dílo francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho. Jde současně o jeden z nejznámějších pohádkových příběhů moderní světové literatury. Kniha obsahuje mnoho metafor a přirovnání. Kniha vypráví příběh pilota (samotného Exupéryho), který ztroskotá na Sahaře a tam se setkává s Malým princem, jenž sem přišel z daleké planetky.
  • Co takhle mít Istanbul vždy u sebe?  Tento sportovní batoh s potiskem panorama Istanbulu je jako dělaný na výlety po Turecku, ale i po naší krásné zemi. Batoh typu vak se zavírá pomocí bavlněné šňůry, která zároveň slouží jako popruhy. Délku je možné snadno upravit. Oválné dno v kontrastní barvě. Skrytá kapsa na zip po straně batohu.   materiál: plátno (možno prát v pračce na 30 stupňů) rozměry:- 28 x 48 x 16 cm
  • ilustrovaný průvodce
    věk: 3 — 6 / 9 — 13
    Největší turecké město, brána Orientu, křižovatka kultur, most mezi Asií a Evropou... to všechno je Istanbul. Tereza Říčanová se svým malířským okem podívala na nádheru jeho paláců, kostelů a mešit, ale i na každodenní (a každonoční) život v tamních ulicích, na náměstích a tržištích. Uviděla metropoli kypící životem, kde se stopy velkých kultur a dlouhá historie proplétají s miliony lidských příběhů a kde se pohádková tajemství dávného Orientu mísí s bujnou současnou civilizací.
  • Sale!
    Co si zavzpomínat na Turecko a vychutnat si šálek kávy pěkně stylově? Náš šálek LALE je elegantně ozdoben starým osmanským motivem. Díky robusnímu kovovému krytu šálku, nemusíte mít obavu z popálení - praktické ouško jakoukoliv telotu dokonale izoluje. Víčko pomůže udržet servírovanou kávu déle teplou. Šálek má úžasných 100 ml, což je na klasické turecké kávové šálky opravdu uctihodný objem, díky kterému si svou tureckou kávu vychutnáte plnými doušky.
  • Sale!
    Není skladem
    Co si zavzpomínat na Turecko a vychutnat si šálek kávy pěkně stylově? Šálek je elegantně zdoben starým osmanským motivem. Díky robusnímu kovovému krytu šálku, nemusíte mít obavu z popálení – praktické ouško jakoukoliv telotu dokonale izoluje. Víčko pomůže udržet servírovanou kávu déle teplou. Šálek má úžasných 100 ml, což je na klasické turecké kávové šálky opravdu uctihodný objem, díky kterému si svou tureckou kávu vychutnáte plnými doušky.
  • Není skladem
    Tato cvičebnice tureckého jazyka je primárně zaměřena na slovní zásobu. Ve 13 lekcích Vás provede běžnými konverzačními okruhy (jídlo, nakupování, doprava apod.). V učebnici jsou pokryty základní gramatické jevy (přítomný čas, minulý čas, slova složená, tvoření otázek apod.). Každá kapitola pojednává jedno téma slovní zásoby a je doplněna gramatickými přehledy vždy v závěru kapitoly. Učebnice obsahuje klíč.
  • Přečtěte si bestseller George Orwella v turečtině. Farma zvířat je alegorický satirizující román George Orwella, ukazující formou bajky politické vztahy a děje mezi lidmi. Autor se důsledně vyhýbá vysvětlujícím komentářům, ale vzhledem k době napsání díla je nejzjevnější podobenství se stalinistickou degenerací Sovětského svazu. V příběhu se objevuje skupinka zvířat, která se vzbouří a vyžene lidi z farmy, na které žije, a vede ji sama. Jejich vláda se však postupně zvrhne v brutální tyranii. Tento román byl napsán v průběhu 2. světové války a vydán srpnu roku 1945. Ačkoliv nebyl do konce 50. let příliš úspěšným, dnes je jedním z nejznámějších děl autora, stejně jako např. antiutopický román 1984.
  • Mezinárodní bestseller jedné z nejoblíbenějších tureckých autorek. Jako dcera jednoho z posledních osmanských pašů může Selva získat srdce kteréhokoli muže v Ankaře. Temperamentní mladá kráska má však oči jen pro Rafaela Alfandariho, pohledného syna váženého židovského dvorního lékaře. Navzdory svým rodinám se vezmou a odletí do Paříže vybudovat si nový život. Po nacistickém vpádu do Francie však oba zjistí, že na jejich manželství čekají mnohem horší nástrahy než zatracení vlastními rodinami. Selva jako muslimka, jíž nehrozí nebezpečí odvlečení do nacistického koncentráku, se odmítne svého židovského manžela vzdát. Mladý pár využije plánu tureckých diplomatů na záchranu tureckých Židů žijících ve Francii a se svým malým synkem se vydá na strastiplnou cestu vlakem do bezpečí. Společně musejí projít válkou rozervaným kontinentem, přecházet nepřátelské linie a riskovat všechno v zoufalé snaze získat svobodu.
  • Kniha sleduje cesty vzdělaných Osmanů, kteří se vydávali dvěma směry – na Západ, do Evropy, a na Východ, do arabských provincií říše. Cestopisné zprávy z tohoto období jsou mimořádně zajímavé vzhledem ke zvláštnímu postavení osmanské říše a Turků na pomezí dvou civilizačních okruhů. Turecko sice bylo v souvislosti s procesem modernizace i s imperiálními ambicemi západních mocností na Evropě závislé materiálně i ideově a představitelé tureckých elit byli Západem ovlivňováni, zároveň ovšem zaujímali dominantní postavení ve vztahu k zaostalejším jihovýchodním oblastem říše. Kniha ukazuje obraz Evropy a východních provincií osmanské říše v tureckých cestopisech a zkoumá, jakým způsobem setkávání s novým prostředím autory ovlivňovalo v jejich chápání vlastní identity, a to v období, které bylo pro utváření moderní turecké společnosti a jejího vztahu k Evropě klíčové.
Přejít nahoru