-
Fotíte rádi? Tahle malá vychytávka se vám bude náramně líbit! 🧿V balení najdete 4 rámečky s nápisy: GÜNAYDIN - DOBRÉ RÁNO İYİ GECELER - DOBROU NOC MUTLULUK - ŠTĚSTÍ İSTANBUL - ISTANBUL 🧿Set se skvěle hodí k zachycení vašich každodenních zážitků, ale i návštěvy Istanbulu a dalších úžasných míst v Turecku. Rozměry: 11 x 9,5cm Materiál: PVC
-
Sale!Hraj si, hledej a uč se! S touto knihou se rozhodně nudit nebudete. Pozorně se podívejte na obrázky a nechte svou představivost a fantazii běžet na plné obrátky. Tuto knížku využijí studenti i lektoři turečtiny a také rodiče, kteří chtějí své děti učit turečtinu hravou formou.
-
ilustrovaný průvodcevěk: 3 — 6 / 9 — 13
-
Není sklademMluvnice tureckého jazyka.
-
Není sklademToulají se vaše myšlenky stále v Turecku? Mějte své malé Turecko vždy u sebe. Tento krásný stříbrný prsten ve tvaru tureckého modrého oka nazar boncuğu vám při pohledu na něj pokaždé připomene všechny vaše vzpomínky na Turecko a zároveň vás ochrání před zlými a závistivými pohledy. Allahovo oko je jako zrcadlo, odráží veškeré zlo a přivolává štěstí a úspěch. 🧿 Nazar boncuğu je považován za talisman, který svého majitele chrání před zlými pohledy, uhranutím, nebo jinými nepříznivými podněty. 🧿 Turci mají nazary pověšené doslova všude. V bytech, autech, na svých obchodech, a také je velmi často nosí jako své osobní šperky. 🧿 Nazar boncuğu ze zlata, stříbra či jiného kovu, je také prvním darem nově narozenému miminku, právě pro svou ochrannou sílu. 🧿Tento prsten je skvělým dárkem pro všechny milovníky (a především milovnice) Turecka.
-
Jak by se vám líbilo mít kousek Turecka vždy při sobě? Představujeme vám krásný stříbrný prsten ve tvaru půlměsíce a hvězdy, díky kterému můžete mít Turecko stále s sebou. 🧿 Symboly půlměsíce a hvězdy jsou již několik století úzce spojovány s Turky a také Islámem. Poté, co muslimský svět sjednotili Osmané, rozšířila se hvězda a půlměsíc do hlavních částí muslimského světa, a to v různých podobách a úpravách. 🧿 Když Turci dobyli Konstantinopol, tak převzali i symbol půlměsíce. Změnili však jeho polohu při zobrazování ☾ (původně byl totiž ◡ naležato). 🧿 ☾ tento symbol zobrazuje ubývající měsíc a☆ planetu Venuši jako Jitřenku. Pět cípů hvězdy symbolizuje pět pilířů Islámu.
-
Jak by se vám líbilo mít kousek Turecka vždy při sobě? Představujeme vám krásný stříbrný prsten ve tvaru půlměsíce a hvězdy, díky kterému můžete mít Turecko stále s sebou. 🧿 Symboly půlměsíce a hvězdy jsou již několik století úzce spojovány s Turky a také Islámem. Poté, co muslimský svět sjednotili Osmané, rozšířila se hvězda a půlměsíc do hlavních částí muslimského světa, a to v různých podobách a úpravách. 🧿 Když Turci dobyli Konstantinopol, tak převzali i symbol půlměsíce. Změnili však jeho polohu při zobrazování ☾ (původně byl totiž ◡ naležato). 🧿 ☾ tento symbol zobrazuje ubývající měsíc a☆ planetu Venuši jako Jitřenku. Pět cípů hvězdy symbolizuje pět pilířů Islámu.
-
Není sklademToulají se vaše myšlenky stále v Turecku? Mějte svůj malý kousek Turecka vždy u sebe. Tento krásný stříbrný prsten ve tvaru hamsy a tureckého modrého oka nazar boncuğu vám při pohledu na něj pokaždé připomene všechny vaše vzpomínky na Turecko a zároveň vám dodá pocit ochrany. 🧿 Hamsa i nazar boncuğu jsou považovány za talismany, které svého majitele chrání před zlými pohledy, uhranutím, nebo jinými nepříznivými podněty. 🧿 Určitě jste si všimli, že Turci mají nazary pověšené doslova všude. V bytech, autech, na svých obchodech, a také je velmi často nosí jako své osobní šperky. 🧿 Nazar boncuğu ze zlata, stříbra či jiného kovu, je také prvním darem nově narozenému miminku, právě pro svou ochrannou sílu. 🧿Hamsa se používá jako amutlet v oblasti Středního východu a severní Afriky. Hamsa zobrazuje dlaň pravé ruky, což bylo v mnoha společnostech během historie považováno za znamení ochrany. Počátky používání hamsy spadají až do časů starověké Mezopotámie. 🧿Tento prsten je skvělým dárkem pro všechny milovníky (a především milovnice) Turecka.
-
Román Alchymista v turečtině Román Alchymista je největší brazilský bestseller všech dob. Byl dosud přeložen do 34 jazyků a prodalo se ho na 10 milionů výtisků. Takřka pohádkové vyprávění o cestě španělského pastýře za zakopaným pokladem, vycházející z příběhu o splněném snu ze sbírky Tisíc a jedna noc, je zároveň výzvou k naplnění vlastního osudu i poznáním posvátnosti světa, v němž žijeme. Na cestě za oním dvojím pokladem, plné zkoušek a důležitých setkání, je třeba dbát všech znamení a s neustálou trpělivostí a odvahou ( jako alchymista sledující proměnu obyčejného kovu ve zlato) přetvořit samu svou osobnost.
-
Není sklademUmíte anglicky, učíte se turecky a čtete rádi? Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.
-
Umíte anglicky, učíte se turecky a čtete rádi? Máme pro vás skvělý tip, jak spojit vaši lásku ke čtení a učení turečtiny. 🧿 Vyzkoušejte zrcadlovou četbu, kdy máte na jedné straně turecký text a na druhé, pro kontrolu či lepší pochopení, text v angličtině. 🧿 Série zrcadlové četby byla vytvořena pro turecky mluvící, kteří se učí anglicky, ale stejně tak dobře tyto krátké příběhy poslouží i cizincům učícím se turecky. 🧿 Příběhy jsou napsané formou nejzákladnějších a nejjednodušších větných struktur daného jazyka v určitém slovním rámci. Překlady byly prováděny slovo po slově, aby je mohli čtenáři/studenti snadno sledovat a míru porozumění si pak ověřit pomocí otázek a odpovědí. Jednotlivé příběhy série jsou odstupňovány podle jazykové úrovně čtenáře, od nejjednodušších pro začátečníky po složitější pro pokročilejší studenty. Každý si tak může vybrat, začít s příběhy odpovídajícími stávajícím jazykovým znalostem a postupně úroveň zvyšovat.